piątek, 8 lutego 2013

Jadwiga Puzynina - Norwidiana

fot. Marcin Będkowski


Bibliografia prac norwidologicznych Jadwigi Puzyniny[1]

1985
Interpretacja wiersza Cypriana Norwida „Początek broszury politycznej...”, „Pamiętnik Literacki” 1985, nr 2, s. 135-148 (współautor: B. Subko).
1986
„Początek broszury politycznej...”, [w:] Cyprian Norwid. Interpretacje, pod red. S. Makowskiego, Warszawa 1986, s. 38-58 (współautor: B. Subko).
Z problemów języka wartości „Vade-mecum”, [w:] Język Cypriana Norwida. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Pracownię Słownika Języka Norwida w dniach 4-6 listopada 1985 roku, pod red. K. Kopczyńskiego i J. Puzyniny [na prawach rękopisu], Warszawa 1986, z. I, s. 81-98.
[redakcja, wraz z K. Kopczyńskim] Język Cypriana Norwida. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Pracownię Słownika Języka Norwida w dniach 4-6 listopada 1985 roku [na prawach rękopisu], Warszawa 1986, z. 1., ss. 120, z. 2., ss. 92, z. 3., ss. 113
1987
O pracach nad językiem Norwida w Zespole Uniwersytetu Warszawskiego. „Poradnik Językowy” 1987, nr 9-10, s. 649-654.
The Concordance to „Vade-mecum” – the Polish poetic cycle by C. K. Norwid, „Literary and Linguistic Computing” 1987, vol. 2, nr 3, s. 164-165 (współautorzy: O. Miłkowska i Z. Saloni).
1988
Konotacje leksykalne w interpretacji tekstu literackiego (na przykładzie wiersza Norwida „Purytanizm”), [w:] Konotacja, pod red. J. Bartmińskiego, Lublin 1988, s. 83-97.
Ironia jako element języka osobniczego, [w:] Język osobniczy jako przedmiot badań lingwistycznych, pod red. J. Brzezińskiego, Zielona Góra 1988, s. 35-44.
O celach i metodach pracy nad słownikami autorów, [w:] Z polskich studiów slawistycznych. Seria VII. Językoznawstwo, Warszawa 1988, s. 445-454.
O pracach Zespołu Pracowni Słownika Języka Norwida przy Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, [w:] Język a kultura. Tom 1., pod red. J Anusiewicza i J. Bartmińskiego, Wrocław 1988 [na prawach rękopisu], s. 349-366.
Wstęp, [w:] Słownik języka Cypriana Norwida. Zeszyt próbny. Redaktorzy tomu: J. Chojak, J. Puzynina, E. Teleżyńska, E. Wiśniewska, Warszawa 1988, s. 1-8.
[hasło] siedem [w:] Słownik języka Cypriana Norwida. Zeszyt próbny. Redaktorzy tomu: J. Chojak, J. Puzynina, E. Teleżyńska, E. Wiśniewska, Warszawa 1988, s. 7.
Les traductions françaises de la poésie de Cyprian Norwid, [w:] La littérature polonaise en France. Red. M. Laurent en la collab. avec L. Dyére, Lille 1998, s. 151-164 (współautor: B. Subko).
[redakcja, wraz z J. Chojak, E. Teleżyńską, E. Wiśniewską] Słownik języka Cypriana Norwida. Zeszyt próbny. Redaktorzy tomu: J. Chojak, J. Puzynina, E. Teleżyńska, E. Wiśniewska, Warszawa 1988, ss. 161
1989
Polemiki interpretacyjne wokół dwóch wierszy z cyklu „Vade-mecum”, „Pamiętnik Literacki” 1989, nr 4, s. 137-144.
1990
Słowo Norwida, Wrocław 1990, ss.138.
Z badań nad składnią poezji Norwida, „Prace Filologiczne” 1990, t. 35, s. 147-157.
Z problemów języka wartości „Vade-mecum”, [w:] Język Cypriana Norwida. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Pracownię Słownika Języka Norwida w dniach 4-6 listopada 1985, pod red. K. Kopczyńskiego, J. Puzyniny, Warszawa 1990, s. 87-103 [przedruk z: Język Cypriana Norwida..., Warszawa 1986, z. I, s.81-98].
Wstęp, [w:] Studia nad językiem Cypriana Norwida, red. J. Chojak, J. Puzynina, Warszawa 1990, s. 5-12.
Rozkaźniki i wołacze w tekście „Vade-mecum”, [w:] Studia nad językiem Cypriana Norwida Studia nad językiem Cypriana Norwida, red. J. Chojak, J. Puzynina, Warszawa 1990, s.79-102.
[redakcja, wraz z K. Kopczyńskim] Język Cypriana Norwida. Materiały z konferencji zorganizowanej przez Pracownię Słownika Języka Norwida w dniach 4-6 listopada 1985 roku, Warszawa 1990, ss. 316 [przedruk: Język Cypriana Norwida..., Warszawa 1986].
[redakcja, wraz z J. Chojak] Studia nad językiem Cypriana Norwida, red. J. Chojak, J. Puzynina, Warszawa 1990, ss. 174.
1991
„Prawda” w poematach Norwida, „Studia Norwidiana” 9-10 (1991), s. 5-26.
Słowo Norwida pod lupą filologa (na materiale „Rzeczy o wolności słowa”), [w:] Polono-Slavica Varsoviensia. Koncepcje słowa, pod red. E. Czaplejewicza i E. Kasperskiego, Warszawa 1991, s. 61-77.
Bluszcz w poezji Norwida, „Prace Filologiczne” 1991, t. 36, s. 323-328.
Język Cypriana Norwida, „Polonistyka” 1991, nr 5, s. 266-283.
O pracach Zespołu Pracowni Słownika Języka Norwida przy Wydziale Polonistyki Uniwerytetu Warszawskiego, [w:] Język a kultura. Tom 1. Podstawowe pojęcia i problemy, pod red. J Anusiewicza i J. Bartmińskiego, Wrocław 1991, s. 211-221 [przedruk z: Język a kultura, Wrocław 1988].
Wstęp, [w:] Czemu i Jak czytamy Norwida, red. J. Chojak, E. Teleżyńska, Warszawa 1991, 5-8.
[glosa do:] S. Falkowski, Między westchnieniem a równaniem znaczeń (Cypriana Norwida „Jak”), [w:] Czemu i Jak czytamy Norwida,, red. J. Chojak, E. Teleżyńska, Warszawa 1991, s. 54-55.
[Co? jej powiedzieć...] – wiersz o tragizmie pozornych ludzkich kontaktów, [w:] , red. J. Chojak, E. Teleżyńska, Warszawa 1991, s. 65-70.
[glosa do:] A. Zawłocka, [Powiedz im, że duch odbrzmiał myśli wiecznej], [w:] , red. J. Chojak, E. Teleżyńska, Warszawa 1991, s. 96-97.
Próba interpretacji wiersza Norwida [„Czy ten ptak kala gniazdo, co je kala...”], [w:] , Czemu i Jak czytamy Norwida, red. J. Chojak, E. Teleżyńska, Warszawa 1991, s. 107-115.
[glosa do:] J. Axer, Norwida „Teatru bez teatru”, [w:] Czemu i Jak czytamy Norwida, red. J. Chojak, E. Teleżyńska, Warszawa 1991, 150-153.
1992
            Językowy obraz prawdy w twórczości Norwida, „Ethos” 1992, nr 4, s. 59-67.
            Wstęp, [w:] „Całość” w twórczości Norwida, red. J. Puzynina, E. Teleżyńska, Warszawa 1992, s. V-X.
            „Całość” Norwida, [w:] „Całość” w twórczości Norwida, red. J. Puzynina, E. Teleżyńska, Warszawa 1992, s. 55-71.
[redakcja, wraz z E. Teleżyńską] „Całość” w twórczości Norwida, Warszawa 1992, ss. X + 222.
1993
            Derywaty z przedrostkiem „bez” w poezji Cypriana Norwida, [w:] „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Gdańskiego. Prace Językoznawcze” 17-18, Gdańsk 1993, s. 193-203.
Język – interpretacja – przekład. Na materiale „Vade-mecum” tłumaczonego na język niemiecki przez Rolfa Fiegutha, „Studia Norwidiana” 11 (1993), s. 31-51.
Opis znaczenia w słowniku autora, [w:] O definicjach i definiowaniu. Red. J. Bartmiński, R. Tokarski, Lublin 1993, s. 207-219.
Wstęp [w:] Słownictwo etyczne Cypriana Norwida. Część 1.: prawda, fałsz, kłamstwo, pod red. J. Puzyniny, Warszawa 1993, s. I-XXV.
[redakcja] Słownictwo etyczne Cypriana Norwida. Część 1.: prawda, fałsz, kłamstwo, pod red. J. Puzyniny, Warszawa 1993, s. XXV + 165.
1994
[opracowanie materiału, wraz z J. Chojak i R. Pawelcem) Słownictwo estetyczne Cypriana Norwida, pod red. J. Chojak, Warszawa 1994, ss. XIII + 221.
[redakcja] E. Teleżyńska, Nazwy barw w twórczości Cypriana Norwida, Warszawa 1994, ss. XXII + 203.
1995
Język Norwida, język wartości. Z profesor Jadwigą Puzyniną rozmawia Andrzej Azarjew, „Przegląd Polski” [w:] „Nowy Dziennik (Polish Daily News)”, New York, 29. 03. 1995, s. 5.
1996
Przesunięcia kategoryzacji w słowniku i w tekście, [w:] Językowa kategoryzacja świata, pod red. R. Grzegorczykowej i A. Pajdzińskiej, Lublin 1996, s. 113-128.
            [glosa do:] S. Sawicki, Gdzie Ewangelia? Komentarz do wiersza „Koncept a Ewangelia”, [w:] Norwidowskie fraszki (?), red. J. Leociak, Warszawa 1996, s. 57-60.
            [glosa do:] R. Zajączkowski, Fraszka (!) [III] (Petersbursko-Wiedeńskim Papistom przypisana)”, Z. Mocarska-Tycowa, Fraszka (!) [III] (Petersbursko-Wiedeńskim Papistom przypisana)”, [w:] Norwidowskie fraszki (?), red. J. Leociak, Warszawa 1996, s. 76-79.
            [glosa do:] P. Matywiecki, Przeszłość i przyszłość (Fraszka), [w:] Norwidowskie fraszki (?), red. J. Leociak, Warszawa 1996, s. 110-113.
1997
            Słowo – wartość – kultura, Lublin 1997, ss. 478.
Kontekst a rozumienie tekstu, [w:] Biuletyn „Polskiego Towarzystwa Językoznawczego” nr LIII (1997).
1998
„Królestwo” na tle języka i myśli Norwida, „Roczniki Humanistyczne” 1998, t. 46: z. 1. Zeszyt specjalny. Prace ofiarowane Profesorowi Stefanowi Sawickiemu, s. 165-177.
Wolność i niewola w pismach Cypriana Norwida, Warszawa 1998, ss. XV + 199 (współautor: T. Korpysz).
Les traductions françaises de la poésie de Cyprian Norwid, [w:] La littérature polonaise en France. Red. M. Laurent en la collab. avec L. Dyèvre, Lille 1998, s. 151-164 (współautor: B. Subko).
1999
Językowy obraz Boga w poezji romantycznej, [w:] Tysiąc lat polskiego słownictwa religijnego, pod red. B. Krei, Gdańsk 1999, s. 99-116.
„Ojczyzna” Norwida, [w:] W zwierciadle języka i kultury, pod red. J. Adamowskiego i S. Niebrzegowskiej, Lublin 1999, s. 171-187. [przedruk ze zmianami w: J. Puzynina, „Słowo” poety, Warszawa 2006, s. 168-186].
O francuskich przekładach „Fortepianu Szopena”, „Studia Norwidiana” 15-16 (1999), s. 139-158 (współautor: B. Subko).
2000
Notatki językowe: „Legenda”, „Studia Norwidiana” 17-18 (2000), s. 291-298.
Notatki językowe, „Studia Norwidiana” 15-16 (1999), s. 79-90 (współautor: A. Kadyjewska).
Chrześcijaństwo w pismach Cypriana Norwida, Warszawa 2000, ss. XXI + 252 (współautorzy: A. Kadyjewska, T. Korpysz).
2001
„Bo człowiek jestem, jakkolwiek wędrowiec...”, „List do Pani” 2001, nr 5, s. 20-21.
2002
Człowiek Norwida w epoce „śmierci człowieka”, [w:] Norwid bezdomny. W 180. rocznicę urodzin poety, pod red. J. Kopcińskiego, Warszawa 2002, s. 207-222.
„Milczenie” Norwida, [w:] Semantyka milczenia, t. 2., pod red. K. Handke, Warszawa 2002, s. 19-42 [przedruk ze zmianami w: J. Puzynina, „Słowo” poety, Warszawa 2006, s. 147-167]
Norwid – prorok?, [w:] Norwid - nasz współczesny, pod red. Cz. P. Dutki, Zielona Góra 2002, s. 13-21 (współautor: P. Sobotka).
2003
Problemy intensyfikacji językowej w liryce Norwida, [w:] Liryka Cypriana Norwida. Red. P. Chlebowski, W. Toruń, Lublin 2003, s. 107-117.
2005
„Poeta” w twórczości Norwida, „Studia Norwidiana” 22-23: 2004-2005 (2005), s. 3-25 [przedruk ze zmianami w: J. Puzynina, „Słowo” poety, Warszawa 2006, s. 123-146].
2006
Jaka Polska?, [w:] Cyprian Kamil Norwid. Polskość, europejskość, uniwersalizm, red. D. Dąbrowska, Szczecin 2006.
„Słowo” poety, Warszawa 2006, ss. 248.
2007
O psalmach Cypriana Norwida. Na przykładzie „Psalmu w Hebronie”, „Studia Norwidiana” 24-25: 2006-2007 (2007), s. 77-94 (współautor: T. Korpysz).
„Psalmy” w twórczości Cypriana Norwida, [w:] Księga psalmów. Modlitwa – przekład – inspiracja, pod red. P. Mitznera, Warszawa 2007, s. 161-175 (współautor: T. Korpysz).
2008
O „walce” w pismach Norwida, [w:] Strona Norwida. Studia i szkice ofiarowane Profesorowi Stefanowi Sawickiemu. Red. P. Chlebowski, W. Toruń, E. Żwirkowska, E. Chlebowska, Lublin 2008, s. 345-359
Pochylić się nad Norwidem [recenzja C. Norwid. Dzieła wszystkie pod red. S. Sawickiego, t. VII], „Akcent” rok XXIX: 2008, nr 2 (112), s. 156-159.
2009
Językoznawca jako interpretator tekstów poetyckich, w: Język pisarzy jako problem lingwistyki, pod red. T. Korpysza, A. Kozłowskiej, Warszawa 2009, s. 45-64
2011
Cyprian Norwid – na XXI wiek, [w:] Patriotyzm wczoraj i dziś, Seminarium Polskiej Akademii Umiejętności, t. IX 2010, Kraków 2011, s. 79-99.
2012
„Prawda” Norwida jako hieroglif, [w:] Hieroglifem zapisane. Cyprian Norwid. Red. T. Korpysz, M. E. Rogowska, K. Samsel, M. Będkowski, Warszawa 2012, s. 85-92.
Słowo o „prawdzie” Norwida, [w:] Norwid w świecie wartości. Z „Dni Norwidowskich na Białołęce”, pod red. T. Korpysza, Warszawa 2012, s. 17-26.
Vorwort, [w:] C. K. Norwid, Über die Freiheit des Wortes. Gedichte und ein Poem. Aus dem Polnischen von Peter Gehrisch, Leipziger Literaturverlag 2012, s. 5-8.
„Wolność” w pismach Cypriana Norwida, [w:] Norwid w świecie wartości. Z „Dni Norwidowskich na Białołęce”, pod red. T. Korpysza, Warszawa 2012, s. 87-98 (współautor: T. Korpysz).



[1] Bibliografia zawiera prace w całości poświęcone Norwidowi oraz takie, w których rozważania ogólniejsze oparte są na Norwidowskim materiale.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz