sobota, 31 grudnia 2011

Norwid rysownik i malarz


I jeszcze jedna propozycja na koniec roku.
Zapraszam do obejrzenia obszernego wyboru różnych prac plastycznych Norwida.
Można obejrzeć krótką prezentację pod linkiem:
http://www.youtube.com/watch?v=LN-NBcEjVTY

lub w zgromadzonej przeze mnie pobieżnie galerii prac plastycznych Norwida (tutaj)

Norwid po francusku (i włosku)

Otrzymałem od p. Krzysztofa A. Jeżewskiego fotografie mało znanych u nas wydań pism Norwida w przekładzie na francuski i włoski. Część w przekładzie Autora, część w innym opracowaniu. Natychmiast się dzielę tym nowym zbiorem i dziękuję za zdjęcia naszemu "stałemu" korespondentowi paryskiemu.
No i życzę wszystkim fascynatom Norwida wielu błogosławionych zatrudnień w nowym, 2012, roku i wciąż proszę o nadsyłanie korespondencji do naszego blogosalonu.


piątek, 30 grudnia 2011

Wznowienie przekładów A. Czerniawskiego wydawnictwa Anvil Press Poetry

Selected Poems: Cyprian Norwid


Second edition

Selected Poems: Cyprian Norwid

Translated by: Adam Czerniawski

Pages: 104

Size: 216 x 138 mm

Published: 2011

Poetry Book Society Recommended Translation

Price: £9.95
ISBN: 978-0-85646-437-9 (paperback)

Cyprian Norwid, born in 1821 near Warsaw, is one of the most innovative and idiosyncratic figures in Polish literature. His unique poetry is now recognized as among Poland’s finest. Adam Czerniawski’s selection from all phases of the poet’s work beautifully recreate the work of a poet described by Jerzy Peterkiewicz as a great innovator in Polish poetry and a profoundly original sensibility.
This second edition adds a translation of the first poem of the Vade-mecum cycle (‘Hands clapping – now swollen’) and an additiional preface by Adam Czerniawski.

Norwid’s work is introduced by the late Bogdan Czaykowski, the eminent Polish poet, scholar and critic.


Such depths …
In the Ocean such depths there are
That waves surging from below
Reject the lead-tipped rope,
For here ends the plumb-line’s rule …
Now at the mercy of the sun and stars,
You don’t ask land how the run will end …
1857

Give me a blue ribbon …
Give me a blue ribbon – I will hand it back
Without delay …
Or give me the shadow of your supple neck:
– No! not the shadow.
The shadow will change when you wave,
It does not lie.
Now there is nothing I desire, lovely maid,
I take my arm away …
God’s past rewards
Were lesser things:
A leaf stuck to a window pane,
A drop of rain.
Translated by Adam Czerniawski

Informację zamieszczam dzięki podpowiedzi p. K.A. Jeżewskiego w oparciu o stronę:
http://www.anvilpresspoetry.com/pages/store/products/ec_view.asp?PID=80

Slowacki and Norwid Today. Tradition, Heritage, Modernity, 11/27-28/2009. Amsterdam

Pan Krzysztof A. Jeżewski zaproponował, aby umieścić na blogu informację o sympozjum sprzed dwu lat, co z przyjemnością czynię. Pod spodem umieszczam program konferencji. Link do źródła można znaleźć parę wierszy niżej.

Slowacki and Norwid Today. Tradition, Heritage, Modernity, 11/27-28/2009. Amsterdam


International Conference

Slowacki and Norwid Today. Tradition, Heritage, Modernity

Conference organised by the Chair of Slavic Literature at the University of Amsterdam, in cooperation with the Research Unit of Slavonic and East European Studies at the Catholic University of Leuven and the Department of Slavonic and East European Studies at Ghent University

sobota, 17 grudnia 2011

Pamiątkowa tablica związana z "Fortepianem Szopena"

19 września 1863 r. w ramach odwetu za zamach na rosyjskiego generała Teodora Fryderyka Berga (1790-1874), mianowanego w początkach września namiestnikiem w Królestwie Polskim, wojsko carskie zdemolowało pałac Andrzeja Zamoyskiego przy Nowym Świecie, z którego okien dokonano ataku. Między innymi zniszczeniu uległ wtedy fortepian, na którym grywał w młodości w Warszawie Szopen. Wydarzenie to wpisuje się w genezę Norwidowego „Fortepianu Szopena”.
Na frontonie warszawskiej kamienicy umieszczono w 2001 r. pamiątkową tablicę i rzeźbę, których zdjęcia dziś publikuję.





I jeszcze fragment wspomnień Falicjana Faleńskiego (mieszkał naprzeciw pałacu Andrzeja Zamojskiego):
„[…] Oknami wyrzucono na ulicę wszystko, co tylko nie dało się na poczekaniu wziąć w kieszeń – samych fortepianów wyleciało tam kilkanaście – pomiędzy nimi ulubiony Szopena. Zarazem, z mieszkania pani Barcińskiej, siostry Szopena, całe muzeum zgromadzonych po nim pamiątek – jego portret pędzla Ary-Szeffera – dary od króla Filipa i różnych innych panujących i magnatów – sprzęty jego pracowni – moc rękopisów, listów i autografów. Również cała biblioteka oraz cenny zbiór wschodnich rękopisów słynnego orientalisty, profesora Szkoły Głównej, Józefa Kowalewskiego. Słowem, z całej mnogości sprzętów będących własnością kilkudziesięciu rodzin ów gmach zamieszkujących, niebawem utworzyło się rumowisko, rodzaj wału, wyżej pierwszego piętra równie od wnętrza domu jak i od ulicy. Z nadejściem nocy, sprowadzono straż ogniową […], ułożywszy trzy olbrzymie stosy, takowe pozapalano – płomienie sięgały wyżej dachów” (cyt. za przedrukiem w: Zofia Trojanowiczowa, Elżbieta Lijewska, Kalendarz życia i twórczości Cypriana Norwida, Poznań 2007, t. II, s. 150.
Fot. Adam Cedro

piątek, 16 grudnia 2011

sobota, 10 grudnia 2011

IV LO im. C. Norwida w Białymstoku - odsłonięcie pomnika poety w Łazienkach

Natrafiłem dziś na stronę białostockiego liceum z galerią zdjęć i sprawozdaniem z odsłonięcia pomnika Norwida w warszawskich Łazienkach.
Oto link:
http://212.33.69.164/mainwiadnor.php


Zdjęcie zapożyczone z ww. adresu.

czwartek, 8 grudnia 2011

Słupskie Prace Filologiczne

W internecie można przeczytać kilka ostatnich numerów "Słupskich Prac Filologicznych" - Seria Filologia Polska. Jest sporo tekstów o Norwidzie. Niezwykle rzadka praktyka! Zachęcam do lektury.

Oto link do ww. wydawnictw.
http://slupskie-prace-filologiczne.apsl.edu.pl/

K.A. Jeżewski - CYPRIAN NORWID ET LA PENSÉE DE L’EMPIRE DU MILIEU: Cyprian Norwid a myśl i poetyka Kraju Środka

Dziś zapowiedź i okładka nowej książki Krzysztofa Andrzeja Jeżewskiego o wpływie myśli starożytnych Chin na Norwida.

Polska wersja książki pt. „Cyprian Norwid a myśl i poetyka Kraju Środka” ukazała się nakładem Wydawnictw Uniwersytetu Warszawskiego.


Dziękuję Michałowi K. za informację.


Pod tym linkiem więcej informacji o książce i spotkaniu z Autorem.